百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

Taiwanese writer ponders Hong Kong's cultural niche

Shuyee Chen

 

"Each city needs its own cultural positioning," Visiting Professor Dr Lung Yingtai, an influential Chinese writer of international stature and former Director of , said. "Culture is not just about dancing and singing. It is an industry that forms an important part of a country's overall strength," she told more than 20 reporters in a press conference held at CityU, 27 August. 

After stepping down from public office 10 February, Dr Lung accepted CityU's invitation to teach in the Department of Chinese, Translation and Linguistics for the current academic year. "I know Hong Kong is going through a difficult time, but, as a guest here, I believe I will be able to find the space I cannot find in Taiwan to think, reflect and write quietly." Dr Lung hopes to write a book about the importance of a city's cultural industry and how to establish such an industry. It will be based largely on her three-year experience working as Taipei City's first culture chief and her lifelong interest in observing and commenting on urban cultural and social phenomenon.

Dr Lung also believes it is time for the major Chinese cities in Asia—Shanghai, Beijing, Guangzhou, Shenzhen, Singapore, Taipei and Hong Kong—to work closely together and come up with blueprints for creating cultural industries. Now each realizes, she said, the importance of establishing a real cultural industry of its own. "But what's next? What do you need to do in terms of the regulations and the organizational structures? It is ridiculous that they haven't got together to discuss this issue."

Dr Lung, author of 13 books--essays and criticism--has previously taught at Taiwan's National Central University, Tamkang University, New York's Mercy College and the University of Heidelberg in Germany. "This is the first time I've come to live in a Chinese city outside Taiwan. Hong Kong's location will give me a fresh angle from which I can observe Taiwan and the mainland, even Singapore." Dr Lung, having lived in the West for more than two decades, said Hong Kong would also help re-connect her links to the West, which were largely cut off in the three years she worked in Taiwan. "I knew that if I wanted to make a real difference there, I needed much more time. But I also needed to be a writer

again," said Dr Lung, commenting on her stepping down as Taipei's cultural minister after a three-year stint. Dr Lung includes her email address in the newspaper and magazine columns she writes, and while she regularly receives reader responses from Taiwan, mainland China and Singapore, she admitted to getting very little from Hong Kong. One of her ambitions this year in Hong Kong is to find out why.

Dr Lung will speak at CityU's Wai Hing Theatre, 4 September, on "A Cultural 'Renaissance' of Chinese Cities—Is It Imaginable?" 
 

你可能感興趣

聯(lián)絡(luò)資料

傳訊及數(shù)據(jù)研究處

聯(lián)絡(luò)方法
電話:

+852 3442-9317

傳真:

+852 3442-0337

位置
香港特別行政區(qū)九龍九龍?zhí)吝_(dá)之路83號(hào)香港城市大學(xué)鄭翼之樓4樓4127-28室

於「谷歌地圖」開(kāi)啟

於「校園地圖」開(kāi)啟

香港特別行政區(qū)九龍九龍?zhí)吝_(dá)之路83號(hào)香港城市大學(xué)鄭翼之樓4樓4127-28室

Back to top
百家乐看澳门| 百家乐官网加牌规则| 大发888开户日博备用| 百家乐博彩平台| 沙龙百家乐官网娱乐场| 永利高百家乐官网会员| 百家乐官网有没有绝| 皇冠娱乐网| 大发888游戏官方下载| 百家乐俄罗斯轮盘转盘套装| 百家乐游戏程序出售| 百家乐官网真人博彩的玩法技巧和规则 | 百家乐官网赌现金| 网上赌百家乐官网被抓应该怎么处理| 太阳城宾馆| 百家乐官网视频赌博| 化州市| 于田县| 福清市| 百家乐官网游戏类型| 息烽县| 永利高百家乐官网现金网| 澳门1百家乐官网网| 百家乐官网游戏规则玩法| 赤壁百家乐娱乐城| 百家乐官网官方网址| 百家乐官网数学规律| 百家乐官网网页游戏网址| 百家乐官网双倍派彩的娱乐城| 百家乐官网庄9点| 缅甸百家乐官网龙虎斗| 凤凰百家乐官网娱乐城| 百家乐官网大西洋城v| 百家乐胜率在哪| 百家乐押注最多是多少| 百家乐平注法到65688| 顶级赌场连环夺宝下载 | 易胜博棋牌| 网络百家乐官网免费试玩| 星际百家乐官网娱乐城| 永利博百家乐现金网|