百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

2004 begins with a new role for CityU

 

Dear Colleagues,

For CityU, 2004 augurs a good start on a journey to greater achievements and prominence, both locally and internationally. In the morning of Saturday 10 January, I met the UGC Working Group on Role Differentiation, headed by Sir Colin Lucas of Oxford University. After a four-month review and deliberation process, the Group has given CityU a new role statement. I urge everyone to read it carefully, because it bears an overriding influence on our work and our future direction. Let me outline how I see things taking shape.

First, I believe the efforts of our staff, students and alumni have borne fruit. CityU now has a better and more focused mission statement than the previous version given to us some nine years ago when we first became a university. The statement, I believe, will enable us to fortify ourselves academically to become a university of significance, not only in Hong Kong, but also in the region. What we have now is a more-or-less level playing field and gaps in terms of expected level of achievements among the eight institutions have narrowed, and the distinct role that each institution should play is better defined.

Second, we should be prepared to look at the new set of role objectives as a contract between the UGC and CityU. Therefore, it is imperative that we live up to our newly defined role and expectations, lest we forget that future UGC funding will be tied to the performance outcomes based on this assumed role. As is evident in one of the items, which is common to all UGC-institutions, in the new role statement, we should establish evidence that we meet international standards of teaching and learning as well as any research work we select to do.

In the present round of review, the UGC stresses, and I personally concur, that the eight institutions should strive for "deep collaboration." I encourage all our colleagues to investigate and initiate such opportunities, on departmental and programme level, within the University and particularly among the UGC-funded institutions.

I am pleased that the UGC has committed itself to another, similar review at the end of the next triennium, that is, around 2008. Evidently, the UGC recognizes that the role and significance of higher education in Hong Kong is changing rapidly in relation to the rapid socio-economic development of Hong Kong, the Pearl River Delta, South China and elsewhere in the region. I believe the local higher education sector should no longer be treated as a "stand-alone" system, an expression of self-sufficiency, or of sights set within exiguous borders.

Therefore, I take particular pleasure to note that we are also encouraged to engage in "deep collaboration" with other institutions in the region. Indeed, in the context of a more symbiotic relationship with the Mainland, Hong Kong's universities should be a part of that effort, capitalizing on our quality faculty, state-of-the-art equipment and international exposure. In many ways, Hong Kong can take a more active role by enrolling more students, particularly postgraduate students, from the Mainland. With the encouragement of the Government and UGC, an increasing number of Hong Kong's youth can also benefit from an undergraduate experience on the Mainland. I believe such exchanges and co-operation will bring greater complementarities to both sides, nurturing talent to come for the development of South China, including Hong Kong.

So, the year in which we will celebrate our 20th anniversary begins with a new role statement for us. I believe it is high time for our staff and students to focus on our core activities and the raison d'etre of the staff's work: instilling in our students a strong spirit and cultivating their inquisitive minds. I also encourage all academic staff to pursue the discovery and/or synthesis of knowledge. Together, we will be able to build a lasting legacy that can transcend the changing times and the current budget environment.

Finally, I wish you all a prosperous and productive Year of the Monkey, which I am sure, will bring you luck and zest.

 

H K Chang
President and University Professor



 

 

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
上游棋牌大厅| 免邮百家乐布桌| 新濠百家乐官网娱乐城 | 蓝盾百家乐网址| 易胜博网址| 百家乐官网高手怎么下注| 百家乐官网博牌规例| 大发888客户端下| 百家乐官网投注信用最好的 | 昂仁县| 玩机器百家乐心得| 望城县| 金花百家乐娱乐城| 网上百家乐官网作弊不| 休闲百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网真人游戏投注网 | 百家乐官网佛牌| 威尼斯人娱乐城首选802com| 澳门百家乐官网真人斗地主| 大发888娱乐城永乐厅| 世嘉百家乐官网的玩法技巧和规则| 千亿娱乐网| 澳门百家乐十大缆| 百家乐官网群sun811| 明升网址| 百家乐技巧开户| 玩百家乐技巧看路| 自贡百家乐官网赌场娱乐网规则 | 24山向大凶如何化解| 百家乐官网高人破解| 大发888娱乐城真钱游戏| 百家乐西园二手房| 百家乐官网薯片| 澳门百家乐官网公司| 一起pk棋牌游戏下载| 百家乐游戏怎么刷钱| 百家乐官网连线游戏下载| 大发888官网是多少| 一筒百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐屏风| 金榜百家乐现金网|