百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

CityU Gallery exhibits ancient Chinese amulets

 

CityU Gallery exhibits ancient Chinese amulets

 

The Chinese Civilisation Centre of City University of Hong Kong (CityU) is holding an exhibition of ancient amulets entitled “Chinese Charms: Arts, Religion and Folk Belief” from 12 July to 24 August. The exhibits include about 150 artefacts dating from the Han Dynasty to early 20th Century.

 

The opening ceremony of the exhibition will be held on 11 July at CityU Gallery. Officiating guests include Mr Zhou Yi, Director of the Research Institute of Culture and History, The People’s Government of Guangdong Province; Dr Alex Fang Chengyu, Assistant Professor of the Department of Chinese, Translation and Linguistics of CityU and collector of Chinese charms; and Professor Cheng Pei-kai, Director of the Chinese Civilisation Centre.

 

The exhibits are categorised in terms of their content. They include amulets, or charms, with motifs believed to bring luck; coin inscriptions; signs of the zodiac; gods, demigods and auspicious animals; and charms of unusual shape and design.

 

Chinese numismatic charms, or talismanic charms as they are also known, are objects shaped like classical coins but without currency value. They are predominantly cast in bronze, with auspicious inscriptions, symbols and images of gods and legendary figures. They served to invite good fortune and ward off evil spirits. These coins were produced in large quantities during the Han Dynasty, and all through the Song, Yuan, Ming and Qing Dynasties. They carried a wealth of cultural content that extended into religion (such as Buddhism, Daoism and Confucianism), fine arts (such as calligraphy, painting and sculpture) and folk practices (such as the worshipping of the stars).  

 

Chinese numismatic charms echoed the themes of other cultures, for instance the religious medals commonly found in Europe. They were collected and highly prized by foreign missionaries, diplomats and customs officials operating in China in the 18th and 19th centuries. Thus, these charms were housed in major museums and art galleries throughout Britain, France, Norway, the USA, Russia, the Vatican and elsewhere.

 

Dr Alex Fang is a collector of the Chinese numismatic charms. He is especially fond of collecting Song Dynasty charms, as the designs and craftsmanship were of a high standard. “We can learn about the history, daily life and the culture of our ancestors through the design and content of these charms. I hope we can pass the knowledge on to future generations,” he said.

 

Professor Cheng thanked the generosity of Dr Fang for putting his collection on display, so the general public can enrich their knowledge in this area. “I am very glad CityU has this opportunity to exhibit these Chinese charms, especially as part of the celebratory events marking the 10th anniversary of the Chinese Civilisation Centre,” Professor Cheng said.

 

The “Chinese Charms: Arts, Religion and Folk Belief” exhibition will be held at CityU Gallery from 12 July to 24 August, from 10:00am to 7:00pm daily.

______

CityU excels in professional education and applied research.

______

 

Media enquiries: Ellen Chan, Communications Office, CityU (3442 6808 or 9687 9841).

 

YOU MAY BE INTERESTED

Back to top
百家乐的技术与心态| 百家乐筹码皇冠| 电脑版百家乐官网下注技巧| 大发888婚庆车队| 百家乐投注之对冲投注| 百家乐官网如何视频| 百家乐官网鸿泰棋牌| 马德里百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐最新心得| 博狗玩百家乐官网好吗| 大西洋百家乐的玩法技巧和规则| 波音现金网投注| 百家乐最好的投注法| 大发888亚洲游戏咋玩| 濮阳市| 百家乐游戏唯一官网站| 百家乐破解仪| 凯旋门百家乐娱乐城| 电脑版百家乐官网分析仪| 大发888娱乐捕鱼游戏| 百家乐官网平注常赢玩法技巧 | 百家乐销售视频| 百家乐官网增值公式| 百家乐风云论坛| 新濠百家乐官网娱乐城| 大发888娱乐城电话| 灯塔市| 太白县| 大发888官方指定下载| 百家乐官网扑克投注赢钱法| 百家乐代理商博彩e族| 澳门百家乐官网园游戏| 玩百家乐去哪个娱乐城最安全| 我的做生意财位| 澳门百家乐官网有限公司| 新全讯| 大发888优惠| 麻栗坡县| 里尼的百家乐策略| 真人百家乐海立方| 百家乐怎么玩啊|