百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

Student residents at CityU celebrate New Year with President

Helen Mok

 

President Kuo handed out lucky gift packs and rice cakes at the halls of residence.
Residents could safely enjoy the festive atmosphere through activities organised by the Student Residence Office.

Despite the drizzle in Hong Kong just before the Chinese New Year, President Way Kuo of City University of Hong Kong (CityU) today (10 February) distributed lucky gift packs in person at the Student Residence.

Due to the pandemic, lots of non-local student residents could not return home during the holidays and some local students are also staying in the halls of residence. To make them feel more encouraged, copies of the poem “A cold New Year’s Eve at Tai Yuen” (《除夜太原寒甚》) written by Yu Qian, a poet from the Ming Dynasty, were included in the gift pack.

The meaning in the poem is to cheer up friends living away from their hometowns and urge them not to be afraid of the cold weather. In the poem, the newly arrived Spring breeze symbolises how we should keep faith to overcome difficulties, adding that Winter will end soon and Spring is yet to come. 

President Kuo was joined by Professor Richard Yuen Kwok-kit, Chief-of-Staff, Professor Raymond Chan Hon-fu, Vice-President (Student Affairs), Professor Lo Tit-wing, Associate Vice-President (Student Affairs), and Professor Eric Chui Wing-hong, Dean of Students.  

In addition to the poem, written out by hand by President Kuo, the packs included rice cakes, masks and fruit. Local student residents and those from Germany, Indonesia, mainland China, Malaysia, Russia, South Korea, Taiwan, and the UK joined festive activities organised by the Student Residence Office (SRO). Some residents also enjoyed a relaxing afternoon with the President making rice cakes together. 

Residents could safely enjoy the festive atmosphere through virtual activities.
President Kuo handed out lucky gift packs and rice cakes at the halls of residence.

Juan David López Barbosa, an exchange student from Spain in the Department of Electrical Engineering, was thrilled to receive the lucky gift pack from President Kuo, saying this was the first time he had celebrated the Chinese New Year in Hong Kong and that he enjoyed very much the festival activities organised by SRO. He supported the need to maintain social distancing and go out less.

SRO and Residence Masters strictly follow preventive measures for Covid-19 while at the same time putting on a variety of activities for celebrating the Chinese New Year. For example, residents could share blessings and communicate with each other online and enjoyed dinner or a poon choi banquet delivered to their rooms. Other activities such as couplet writing classes and pinwheel-making workshops, among others, offer exchange students insight into Hong Kong’s traditional festival for the New Year. 

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
大发888是什么东| 百家乐官网赌场视屏| 视频百家乐破解| 互联星空棋牌中心| 百家乐官网技巧-百家乐官网开户指定代理网址| 隆化县| 做生意的风水摆件| 玩百家乐的玩法技巧和规则| 大发888 配置要求| 百家乐888| 全讯网网址| 15人百家乐官网桌| 大发888使用条款| 百家乐官网麻将筹码币| 大发888官方6222.c| 唐河县| 太阳城百家乐168| 金榜百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐电投网址| 澳门百家乐官网有赢钱的吗| 百家乐平台开户哪里优惠多| 尊龙线上娱乐| 互博百家乐现金网| 百家乐筹码| 中国百家乐官网的玩法技巧和规则| 大发888赌场 游戏平台| 现场百家乐官网电话投注| 二代百家乐破解| 在线百家乐官网平台| 至尊百家乐官网2014| 网上百家乐信誉| 大发888娱乐场下载iyou qrd| 百家乐官网出千手法| 威尼斯人娱乐城官网lm0| 葡京百家乐官网的玩法技巧和规则 | 太阳城百家乐168| 博雅德州扑克网页版| 菲律宾百家乐官网游戏| 百家乐二人视频麻将| 大发888体育场下载| 百家乐官网游乐园|