百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

Professor Kuo discusses future of English at conference

Longgen Chen

 

?
The President of City University of Hong Kong reiterated the importance of content in communication during his plenary speech on 19 April at an academic conference titled: “The Future of English in Asia: Perspectives on Language and Literature”.
 
“English is the most commonly used language in the world today,” said Professor Way Kuo. “An estimated 331 million people around the world speak English as their native language, and it is the most effective tool for international communication, spoken in various exchanges in business, academia, politics and science.”
 
This was one of the reasons why academics from all over Asia and further afield had come to Hong Kong to explore the future of English from an Asian perspective, he said.
 
“But we should not lose sight of the essence of communication, i.e. content, which is even more important for effective communication,” he said in his adress, which was titled “Beyond English: the importance of content”.
 
He illustrated his point by citing well-known examples: Dr Genichi Taguchi , a well-known scholar in complete quality control; Professor Kai Lai Chung, who used to teach at Stanford in the 1960s and was emeritus Professor of Mathematics there; and Professor Tien Chang-lin, who served as the seventh chancellor of the University of California, Berkeley.
 
“These people shared one thing in common: strongly accented English, which was difficult for many people to understand,” Professor Kuo said. “But it didn’t stop them from making huge impacts in their respective fields. In any communication, it is the content rather than the medium that really counts, or as the old saying goes: ‘The fragrance of musk spreads naturally without the help of the wind’.”
 
Professor Kuo added that if we use only proficiency of English as the yardstick to judge levels of internationalisation, we risk forgetting that internationalisation also concerns what we can offer the world as a society. He pointed out that South Korea had changed beyond all recognition over the past 20 years and yet its success had not depended on the ability of its people to speak fluent English.
 
“The Koreans have shown the world that changing with the times and modifying one’s mindset are more crucial in this globalised world,” he said.
 
The three-day conference, which was organised by the Department of English at The Chinese University of Hong Kong, drew academics from India, Japan, mainland China, Singapore, Sri Lanka, Taiwan, The Philippines, and Vietnam, as well as from Australia and the UK.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
网上百家乐官网作弊法| 百家乐游戏看路| 下载百家乐官网棋牌大厅| 百家乐视频打麻将| bet365v网卡| 九州百家乐官网娱乐城| 百家乐庄闲当哪个好| bet365怎么上不去| 娱乐百家乐官网的玩法技巧和规则| 电脑百家乐玩| 百家乐官网走势图研究| 百家乐大眼仔用法| 新世纪娱乐| 总格24画的名字好吗| 新时代娱乐城开户| 实战百家乐官网十大取胜原因百分百战胜百家乐官网不买币不吹牛只你能做到按我说的.百家乐官网基本规则 | 百家乐分析绿色版| 新2娱乐城| 澳门档百家乐官网的玩法技巧和规则| 大发888娱乐场官网| 百家乐官网全程打庄| 百家乐桌码合| SHOW| 三公百家乐玩法| 百家乐官网怎样捉住长开| 单机百家乐的玩法技巧和规则 | 大发888娱乐日博备用| 真人百家乐官网游戏网址| 威尼斯人娱乐城会员| 高科技百家乐官网牌具| 大发888真钱娱乐游戏博彩| 百家乐官网连跳规律| 威尼斯人娱乐城网络百家乐| 百家乐官网概率计算过程| 百家乐园云鼎赌场娱乐网规则 | 做生意风水摆件| 嵩明县| 累积式百家乐的玩法技巧和规则| AG百家乐官网大转轮| 博彩生物| 重庆百家乐团购百嘉乐量贩KTV地址|