百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

Professor Kuo discusses future of English at conference

Longgen Chen

 

?
The President of City University of Hong Kong reiterated the importance of content in communication during his plenary speech on 19 April at an academic conference titled: “The Future of English in Asia: Perspectives on Language and Literature”.
 
“English is the most commonly used language in the world today,” said Professor Way Kuo. “An estimated 331 million people around the world speak English as their native language, and it is the most effective tool for international communication, spoken in various exchanges in business, academia, politics and science.”
 
This was one of the reasons why academics from all over Asia and further afield had come to Hong Kong to explore the future of English from an Asian perspective, he said.
 
“But we should not lose sight of the essence of communication, i.e. content, which is even more important for effective communication,” he said in his adress, which was titled “Beyond English: the importance of content”.
 
He illustrated his point by citing well-known examples: Dr Genichi Taguchi , a well-known scholar in complete quality control; Professor Kai Lai Chung, who used to teach at Stanford in the 1960s and was emeritus Professor of Mathematics there; and Professor Tien Chang-lin, who served as the seventh chancellor of the University of California, Berkeley.
 
“These people shared one thing in common: strongly accented English, which was difficult for many people to understand,” Professor Kuo said. “But it didn’t stop them from making huge impacts in their respective fields. In any communication, it is the content rather than the medium that really counts, or as the old saying goes: ‘The fragrance of musk spreads naturally without the help of the wind’.”
 
Professor Kuo added that if we use only proficiency of English as the yardstick to judge levels of internationalisation, we risk forgetting that internationalisation also concerns what we can offer the world as a society. He pointed out that South Korea had changed beyond all recognition over the past 20 years and yet its success had not depended on the ability of its people to speak fluent English.
 
“The Koreans have shown the world that changing with the times and modifying one’s mindset are more crucial in this globalised world,” he said.
 
The three-day conference, which was organised by the Department of English at The Chinese University of Hong Kong, drew academics from India, Japan, mainland China, Singapore, Sri Lanka, Taiwan, The Philippines, and Vietnam, as well as from Australia and the UK.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
现金百家乐赢钱| 大发888信誉net| 澳门百家乐真人版| 大发888真钱账户注册| 百家乐玩法开户彩公司| 波音百家乐| 网上的百家乐怎么才能赚钱| 鑫鼎百家乐官网娱乐城| 至尊百家乐官网年代| 大发888更名网址62| 风水24山| 娱百家乐官网下载| 百家乐官网赢钱| 澳门百家乐官网大家乐眼| 太阳城百家乐官网赌博害人| 大发888游戏代充值100| 百家乐娱乐网网77scs| 百家乐官网常用公式| 澳门百家乐官网网上直赌| 左贡县| 隆回县| 大发888官网吧| 裕昌太阳城业主论坛| 百家乐对子赔率| 网上百家乐好玩吗| 新手百家乐指点迷津| 24山风水真龙图| 百家乐公式软件| 真人百家乐蓝盾娱乐平台| 网上的百家乐官网怎么才能| 百家乐官网路有几家| 澳门百家乐官网破解| 真人百家乐官网现金游戏| 长岭县| 长乐坊娱乐城| 网上玩百家乐官网犯法| 下载百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐官网大光明影院| 百家乐电脑赌博| 百家乐博牌规例| 八大胜娱乐|