百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

Chinese calligraphy contest concludes semester’s activities

Run Run Shaw Library

 

A prize presentation ceremony for a Chinese calligraphy contest titled Enchanting Brush of Minds was held on 18 December at the Run Run Shaw Library of City University of Hong Kong (CityU), marking the end of the Library’s Outside Classroom Learning Activity series for the semester.
 
A total of 20 awards were presented to winning students in four levels of the contest. Held on 4 and 5 December, the contest was an integral part of the series, called Scientific Reasoning and Artistic Minds. The contest received 53 entries submitted by students from more than 20 departments. Seven international students participated in the contest along with their local and mainland Chinese peers.
 
Contestants competed in four levels: with a single character “靜” for level one; an idiom “溫故知新” for level two; “一日不讀書,口中生荊棘” for level three; and a saying by the famous Chinese historian Chen Yinke “取異族之故書與吾國之舊籍互相補正;取外來之觀念以固有之材料互相參證” for level four.
 
After screening by calligraphers from the Chinese Civilisation Centre (CCIV), and a second round judging by CCIV Director Professor Cheng Pei-kai and calligrapher Dr Wang Tianyi from the China Calligraphers Association, one winner was selected for each of the four levels and 10 recipients for the Award of Excellence.
 
Yu Huijuan (Department of Media and Communication), Tsang Mung-sheung (Department of Biology and Chemistry), Yang Zihui (College of Liberal Arts and Social Sciences) and Lee Hau-man (Department of Mathematics) were the top prize winners.
 
The contest provided the Library with an opportunity to introduce various databases to students. For example, students can find the origin of the Chinese character “靜” and the idiom “溫故知新” from the Siku Quanshu (Wenyuange Edition) online. The Korean Classics Indexing Project Database explains “一日不讀書,口中生荊棘” by the famous Korean calligrapher An Jung-Geun. China Reference Works Online is a good place to start a journey through the works of Chen Yinke.
 
Lee Hau-man, winner of level four, has been practising Chinese calligraphy for 12 years. “The databases helped me to know the sources and meaning of the content I wrote. As a result I could write down the origin of the work I quoted, which is so important for calligraphy,” he said.
 
Lucia Ondrusekova from the UK and Lee Soo Jin from South Korea won the Award of Excellence for International Students. Four other students received the Jury Special Prize.
 
“I am very into Chinese culture. I started to get interested in Chinese calligraphy from a trip to China when I was little,” said Lee Soo Jin.
 
Yu Huijuan, winner of level one, just started practising brush writing during a calligraphy workshop held by the Library in October. “I feel I have cultivated a deep interest in calligraphy and will practise more. I hope there will be more learning activities available,” she said.
 
The Library is dedicated to promoting humanities and arts outside the classroom. In September, CityU and the Painting and Calligraphy Society of the Chinese Academy of Engineering (CAE) jointly organised an art exhibition in Hong Kong, showcasing more than 100 works of calligraphy and art by academicians of the CAE. Six calligraphy workshop sessions were held in the Library in October, followed by a series of writing workshops encouraging students to read, learn and write.
 
Winning entries of the calligraphy contest are on display at the Library.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
百家乐官网棋| 六合彩开码现场| 滨海湾百家乐娱乐城| 伯爵百家乐娱乐网| 永定县| 爱婴百家乐官网的玩法技巧和规则| 澳门百家乐官网博| 澳门百家乐路单| 大发888娱乐吧| 百家乐官网的分析| bet365主页| 百家乐官网2号技术| 传奇百家乐的玩法技巧和规则| 澳门百家乐官网一把决战输赢| 信誉百家乐官网博彩网| 威尼斯人娱乐城备用网| 百家乐官网双面数字筹码| 百家乐21点| 鸿宝娱乐| 谈谈百家乐官网赢钱技巧| 百家乐桌子轮盘| 网上现金游戏| 百家乐在线娱乐网| 百家乐官网科学打| 百家乐官网游戏如何玩| 百家乐软件l柳州| 大发888有手机版本吗| 24向风水| 亚洲顶级赌场手机版| 娱乐城百家乐技巧| 大发888娱乐城范本| 玄空飞星 24山 何??| 博彩百家乐官网在线| 大东方娱乐城| 百家乐最佳投注办法| 百家乐官网算号软件| 大发888娱乐游戏可以玩吗| 百家乐视频打麻将| 百家乐官网赌博玩法技巧| 博彩选名门国际| 威尼斯人娱乐城排名|