百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

A strengthened global dialogue

Michael Gibb

 

The black and white geometric design used to premise a talk on cultural relevance in international communication research gave the packed audience an instant insight into the speaker’s main position.

The Taoist taijitu visually rendered his Yin/Yang theory of international communication, according to Professor Lee Chin-chuan, Chair Professor and Head of the Department of Media and Communication, speaking at the President's Lecture Series: Excellence in Academia on 2 March.

Consisting of a symmetrical pattern inside a circle, the symbol strongly represents how opposites exist in harmony, Professor Lee said, in his comprehensive talk titled “Local Experience, Global Theories: Cultural Relevance in International Communication Research”.

This concept was developed in the lecture with Professor Lee calling for a rejection of both the dominant view in international communication theory, held by the likes of the American political scientists Francis Fukuyama and Samuel Huntington, and nativistic views enshrined with Asian values and a Confucian ethos.

Instead, he urged greater cross-cultural learning. “Mutual borrowing is both necessary and healthy if it is done with critical choice and, above all, without losing one’s firm cultural grips,” said Professor Lee, an expert in global communication, the political economy of the media, and social theories of media studies.

To encourage greater understanding among people from different cultures and to promote plurality and peace, it was essential that we moved away from both Western-cum-universal hegemony and its polar opposite, essentialised theories of Asian media and so-called Chinese exceptionalism, he argued.

“The study of Chinese media is by no means intellectually self-sufficient or isolated,” Professor Lee said. “It should interpenetrate with the theoretical and methodological advances in international communication and in the larger currents of humanities and social sciences.”

General theoretical perspectives with Chinese characteristics, based on local cultural influences, should ultimately develop into a broader view of how the world works, he argued.

“If we succeed in establishing these kinds of general perspectives that allow for internal differences, speak with a distinctive cultural accent, and yet transcend theoretical parochialism, we will be in a strengthened position to maintain an open-minded and mutually enriching dialogue with the Western literature on an equal footing,” he said.

The talk was introduced by Professor Zhang Longxi, Chair Professor of Comparative Literature and Translation in the Department of Chinese, Translation and Linguistics. The talk by Professor Lee was the ninth in the on-going President's Lecture Series.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
希尔顿百家乐官网试玩| 百家乐官网十赌九诈| 澳门彩票| 百家乐官网厅| 百家乐暗红色桌布| 玩百家乐官网去哪个平台好| 金域百家乐娱乐城| 澳门百家乐官网秘积| 大发888官方 46| 百家乐官网网哪一家做的最好呀| 新利娱乐| 百家乐娱乐送白菜| 百家乐官网游戏下裁| bet365手机| 百家乐秘| 24山辅星水法分阴阳| 百家乐官网娱乐城游戏| 百家乐长龙有几个| 百家乐官网打线| 全讯网一码353788| 网上百家乐哪里好| 老江死了| 大发888常见断续| 百家乐网真人真钱群| 7人百家乐官网桌布| 棋牌捕鱼| 圣保罗百家乐的玩法技巧和规则 | 澳门百家乐赌博技巧| 百家乐官网双峰县| 澳门百家乐官网秘诀| 大发888娱乐城充值lm0| 新百家乐.百万筹码| 百家乐技巧和规律| 百家乐官网单双打法| 玩德州扑克技巧| 百家乐输惨了| 澳门百家乐走势图怎么看| 方形百家乐官网筹码| 澳门百家乐官网信誉| 百家乐官网打庄技巧| 戰神国际娱乐城|