百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

Salon promotes Chinese calligraphy and painting

Mirror Fung

 

The prominent business leader Dr Sze Chi-ching shared his thoughts on the art of Chinese calligraphy at a City Cultural Salon held by the Cultural and Sports Committee of City University of Hong Kong (CityU) on 26 September.

Dr Sze, President of the Calligraphy and Painting Study Association of Hong Kong Fukienese, has been passionate about Chinese calligraphy since childhood.

In his opinion, people can start to learn Chinese calligraphy by copying examples, but eventually the calligraphy will reflect the character and spiritual outlook of the writer.

To advance one’s skill, the learner needs to practice diligently and nurture a stronger sense of cultural values. “Chinese characters combine sound, form and meaning to express the artist’s spirit and emotions,” he said.

Dr Sze said he was only a calligraphy lover, but not a professional calligrapher, though he has acquired a great deal of insight over the years.

“There have been many master calligraphers through the ages, with Wang Xizhi, Yan Zhengqing, and Su Shi the most well-known. To me, the most influential calligrapher, though, is not Wang Xizhi but Yan Zhengqing,” Dr Sze said.

“Before Yan Zhengqing, most calligraphers followed the style of the two Wangs, that is, Wang Xizhi and his son, Wang Xianzhi. However, Yan Zhengqing embodied the essence of calligraphy of the earlier generations and established his own style, which has had a far-reaching impact on later generations.”

Two articles, On Chinese Calligraphy and Nine Styles of Script Writing, written by Cai Yong of the Han dynasty (206 BCE-220 CE) have had a tremendous influence on the art of calligraphy. The two articles discuss the spiritual status and rules for a calligrapher, Dr Sze said.

After his talk, Dr Sze and a group of calligraphy enthusiasts from the Calligraphy and Painting Study Association of Hong Kong Fukienese gave a demonstration of calligraphic writing and painting. In addition, Dr Sze gave a copy of his book Calligraphy’s Gridlines to each of the participants at the Salon.

Shu (calligraphy), hua (painting), qin (stringed instrument) and qi (chess) were regarded in the past as the “four arts” that a Chinese scholar must master. However, fewer people today have the necessary knowledge to appreciate these forms of art. This City Cultural Salon helps boost interest in and an understanding of traditional Chinese calligraphy and painting.

More than 40 guests attended the Salon, including Professor Way Kuo, CityU President, Professor Roderick Wong Sue-cheun, Vice-President (Development and External Relations), Professor Cheng Pei-kai, Director of Chinese Civilisation Centre and Convenor of City Cultural Salon, and Professor Zhang Longxi, Chair Professor of CompCarative Literature and Translation.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
永利高百家乐官网进不去| 百家乐最好的投注法| A8百家乐官网娱乐| 网络百家乐官网免费试玩| 石屏县| 百家乐游戏技巧| 最新百家乐官网网评测排名| 宝坻区| 大发888代理充值| 豪门百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐平台开户哪里优惠多| 真钱百家乐注册送| 百家乐波浪法则| 百家乐打法分析| 百家乐必胜下注法| 百家乐百家乐论坛| 百家乐太阳城菲律宾| 百家乐庄闲赢负表| 网络百家乐官网| 金都百家乐官网现金网| 立博足球投注网| 百家乐在线娱乐网| 金木棉百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网游戏| 免费百家乐过滤工具| 网络百家乐金海岸| 澳门百家乐战法| 澳门百家乐庄闲和| 百家乐网上真钱娱乐平台| 安徽棋牌游戏中心| 大发888国际娱乐| 壹贰博网址| 大发888娱乐城casinolm0| 百家乐开户首选| 蓝盾百家乐代理打| 大发888wf娱乐场下载| 百家乐乐百家娱乐场| 大发888娱乐城备用网址| 皇冠即时走地| 百家乐官网投注五揽式| 玩百家乐官网技巧看|