百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

The Splashing Richness of Ink and Brushes

Wang Feng

 

“Calligraphy is a unique art form created by Chinese,” said Professor Cheng Pei-kai, Director of the Chinese Civilisation Centre (CCIV), at the opening ceremony of "The Splashing Richness of Ink and Brushes"on  7 July. The exhibition of works by faculty members of the Department of Calligraphy, China Academy of Art (CAA), will be held at the CityU Gallery, Monday through Sunday, 10 a.m. to 7 p.m. until 29 August.

 

“The exhibition is a rare chance for Hong Kong calligraphy lovers to appreciate works by CAA teachers,” Professor Cheng said, "and the exhibition serves to foster more exchange among calligraphy lovers in Hong Kong and Hangzhou." The CAA was founded in Hangzhou in 1928, (at that time named the National Academy of Art), as the first comprehensive art academy in China. It was also one of the first higher education institutes to set up a calligraphy department for undergraduates. During the four decades since its establishment, the CAA's Department of Calligraphy has enhanced the profile of calligraphy in China

 

About 50 guests from Hong Kong's cultural and arts circles attended the opening ceremony. Organized by the CCIV, the exhibition displays more than 40 works by former and current CAA Department of Calligraphy teachers, forming a retrospective of their great works over the past 40 years. On display are the works of renowned calligraphy masters, such as Pan Tianshou, Lu Weizhao, Sha Menghai, and Zhu Lesan.

 

“Calligraphy education has become one of the important resources of the CAA,” said Professor Liu Jian, CAA Vice President. “We hope CityU and the CAA will consider using this exhibition as a stepping stone towards a bridge between art education in Hong Kong and on the mainland.” Professor Liu also expressed his gratitude to CCIV and the Council of CityU.

  

Other guests-of-honour were Professor Lee Yun-woon, Research Fellow of the Chinese University of Hong Kong (CUHK) Art Museum and former Head of their Department of the Fine Arts; and the Head of the CAA's  Department of Calligraphy, Professor Zhu Suizhi, whose works are also on display.

 

In his speech at the opening ceremony, Professor Lee praised CityU for pioneering  the Chinese Civilisation programme in the undergraduate curriculum in 1998, which, he said, allowed greater appreciation of Chinese arts and culture by university students. “We could say that the calligraphy exhibition today is the most important event of its kind held in Hong Kong since its turnover to China,"  Professor Lee said. “Calligraphy is the core of the Chinese culture. As the art is taken more and more seriously by Hong Kong people, no doubt, such an exhibition will inspire Hong Kong's calligraphy admirers ."

 

Alongside the traditional scripts, such as Oracle Bone, Seal, Clerical, Cursive, Running, Semicursive, Standard, the exhibition includes one work titled “Contemporary Calligraphy”. 

 

For further information on the exhibition, contact: 2194 2477.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
百家乐官网赌博分析网| 百家乐官网太阳城娱乐城| e世博线上娱乐| 锡林浩特市| 闵行区| 真人百家乐官网送钱| 百家乐牌路分析仪| 博彩选名门国际| 赌场百家乐官网攻略| 百家乐在线手机玩| 天博百家乐的玩法技巧和规则| 吉祥娱乐城| 百家乐官网筹码防伪| 百家乐翻天电影| 台安县| 新锦江百家乐娱乐网| 百家乐官网有什么打法| 云鼎百家乐注册| 大发888娱乐场下载远程| 百家乐官网网站建设| 百家乐官网庄9点| 大发888体育在线投注平台| 在线百家乐官网怎么下注| 百家乐套装| 实战百家乐十大取胜原因百分百战胜百家乐不买币不吹牛只你能做到按我说的.百家乐基本规则 | 百家乐免费下| 百家乐官网巴厘岛娱乐城| 澳门百家乐路子分析| 澳门赌场小姐| 江山百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐官网7scs| 兴隆县| 励骏会百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐网址哪里有| 丰镇市| 大发888棋牌游戏官网| 澳门百家乐官网娱乐网| 德州扑克哪个平台好| 澳门百家乐官网赢钱公式不倒翁| 威尼斯人娱乐棋牌平台| 百家乐官网真人斗地主|