百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

NEWS

Recognising Knowledge Transfer Efforts

CLASS faculty members are dedicated to transmitting knowledge for society's advancement.

The aim of conducting research is to create new knowledge. But new knowledge has to be transmitted to society through teaching, publications, media channels, collaborations and other means to bring advantages to the public. To honour faculty members whose projects demonstrate clear evidence of innovation, engagement or impact on the community, CityU’s College of Liberal Arts and Social Sciences (CLASS) gives out Knowledge Transfer Awards annually.

This year, Dr Esther CHOW Oi-wah of the Department of Social and Behavioural Sciences scooped the top award. Entitled “Rethinking and Shaping Knowledge and Practice on Aging: Forging Close Ties among Universities, Industries and the Wider Public”, Chow’s knowledge transfer initiative was a textbook example of translating research into practice. Under the big umbrella, three projects were designed based on research studies describing the blended approach for social work learning, the use of storytelling in enhancing teaching and learning of human behaviour and social environment/diversity, and engaging the younger generation in playback practice.

The outcome of the first project was 15 sets of e-learning materials for different social work courses. In the second project, a group of older storytellers were invited to share their life challenges, which were then performed by 10 students in the Playback Theatre attended by social workers, elderly, students and members of the public. The third project saw students using Playback Theatre to embrace diversity of local and non-local university communities, thereby cultivating diversity across culture and age.

These projects were successful in developing a pedagogical model for young learners and enriching students’ learning beyond the classroom interactively with older adults. Besides current students, health and social care practitioners, older adults and the general public had also benefited.

Meanwhile, Dr TSUI Lik-hang of the Department of Chinese and History and Professor Diane PECORARI of the Department of English were named the merit winners. Tsui and his team compiled a Chinese- English Chinese history glossary with over 2,430 terms to help non- Chinese speaking students with limited Chinese history and cultural background overcome language barriers in studying the subject. Pecorari led a project team to investigate the specific ways of speaking, writing and communicating in English used in the specialised disciplinary communities and develop pedagogical approaches and multimodal teaching and learning materials. Though designed for CityU students in the first place, these materials have broad applicability and are already in use globally.

大发888娱乐城 bg| 南宁百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐是个什么样的游戏 | 新濠峰百家乐的玩法技巧和规则| 凯旋门娱乐场| 足球.百家乐官网投注网出租 | 在线百家乐大家赢| 在线百家乐官网纸牌| 如何看百家乐的玩法技巧和规则| 莎车县| 百家乐棋牌交友中心| 沙龙娱乐| 神娱乐百家乐官网的玩法技巧和规则 | 南京百家乐官网的玩法技巧和规则| 澳门金沙娱乐场| 百家乐必胜下注法| 县级市| 百家乐官网中的小路怎样| 德州扑克英文| 网上百家乐官网娱乐平台| 姚记百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网百家乐官网群| 百家乐楼梯缆| 威尼斯人娱乐中心老品牌| 百家乐官网现金游戏注册送彩金| 大东方百家乐游戏| 百家乐官网网上娱乐城| 大发888注册网址| 百家乐看牌技巧| 龙都棋牌下载| 百家乐娱乐代理| 游戏机百家乐官网下载| 百家乐官网ag厅投注限额| 百家乐是真人发牌吗| 君怡百家乐官网的玩法技巧和规则| 延津县| 曼哈顿娱乐场| 澳门百家乐玩法与游戏规则| 免费玩百家乐官网的玩法技巧和规则| 波音百家乐官网现金网投注平台排名导航| 永利娱乐场|